Strona główna Aktualności Społeczność
Profile Grupy Przewodnik Wydarzenia Wsparcie
Ogłoszenia
Towarzyskie Pokoje i mieszkania Praca Ogłoszenia drobne Edukacja Pozostałe Dodaj
Queeroteka
Książki Filmy i seriale Quizy Patronat Queer.pl
Magazyn
Artykuły Galerie Tematy Tagi
Kontakt Reklama Regulamin
Queer.pl Portal osób LGBT+
Menu
Logowanie Rejestracja
Magazyn
Artykuły Galerie Tematy Tagi
Czwartek, 19.01.2006 00:00

Madonna coraz bliżej Polski

Podziel się Tweetnij Skomentuj (42)
Podziel się Tweetnij Skomentuj (42)

Polak autorem zdjęcia na okładce nowego singla gwiazdy

Zdjęcie zrobione podczas listopadowego koncertu Madonny w gejowskim klubie G-A-Y Astoria trafiło na oficjalną okładkę singla promującego piosenkę "Sorry". Autorem fotografii obrobionej komputerowo przez światowej sławy fotografa mody Giovanni Blanco jest mieszkający w Londynie student Marcin Kokowski...

Zdjęcie zrobione podczas listopadowego koncertu Madonny w gejowskim klubie G-A-Y Astoria trafiło na oficjalną okładkę singla promującego piosenkę "Sorry". Autorem fotografii obrobionej komputerowo przez światowej sławy fotografa mody Giovanni Blanco jest mieszkający w Londynie student Marcin Kokowski. Gratulujemy!

Managerka Madonny skontaktowała się z Marcinem w grudniu ubiegłego roku po tym jak Polak zamieścił zdjęcia swojego autorstwa na popularnej stronie www.mad-eyes.net. Sprawa do ostatniej chwili trzymana była w tajemnicy. Jest to pierwszy przypadek w karierze artystki nazywanej ikoną gejowską gdy fotka zrobiona przez fana trafiła na jakiekolwiek oficjalne wydawnictwo. Na codzień Marcin studiuje marketing i jest bileterem w Royal Opera House. "Pracuje dla nas od kilku miesięcy - powiedziała jego przełożona Damaris McCabe. - Jest zawsze świetnie ubrany, ma nienaganne maniery i jest chyba największym fanem Madonny jakiego znam".

Zdjęcie na okładce to jednak nie jedyny polski akcent nowego singla. W trzeciej minucie utworu Madonna wypowiada sylabicznie po polsku "przepraszam".

Piosenka "Sorry" od paru tygodni jest już promowana w radiu. W amerykańskiej Hot Dance Club Play Billboardu zadebiutowała na miejscu 5, w Popliście RMF FM jest już w pierwszej dziesiątce. Krytycy przewidują, że taneczny utwór pobije przebojowość poprzedniego singla Madonna - "Hung up".

Singiel z okładką współautorstwa Marcina Kokowskiego ukaże się w sklepach 22 lutego.


Marcin Gaweł, Londyn
OCEŃ ARTYKUŁ
Podoba mi się (1)
pumba21
Nie podoba mi się (0)
Komentarze (42)
HEJT STOP!Zapoznaj się z warunkami dodawania komentarzy
Komentuj
Moja ikona
Dodaj komentarz
Komentarz od osoby niezalogowanej pojawi się po akceptacji moderatora.
Dozwolone znaczniki (BBCode):
[b], [i], [u], [url], [url=], [mail], [mail=], [color=], [code], [quote]
Ikona
07.04.2010 12:24 andreas
Na stronie www.madonna.com jest w tekście PRZEPRASZAM!
http://www.madonna.com/discography/index/album/albumId/12/#
cytuj zgłoś 0 0
Ikona
21.08.2006 20:14 arturo_lodz
Ja się tam dosłyszałem co prawda 'psie praszum', ale cóż, język polski jest jednym z trudniejszych języków świata...(jeśli to jest po polsku, bo tez mam małe wątpliwości)... Może po prostu zapytamy jej?? Może na www.madonna.com jest jakiś kontakt z jej menadżerką chociaż?? ;-)
cytuj zgłoś 0 0
Ikona
19.06.2006 19:42 squter
akurat Slicha po hebrajsku to znaczy wyłącznie przepraszam a nie wybaczenie
cytuj zgłoś 0 0
Ikona
09.03.2006 11:04 gov1
Ciekawe co spowodowało, że umieściła kawałek po polsku w tej piosence ;-)
cytuj zgłoś 0 0
Ikona
27.02.2006 17:27 adi
Je suis désolée [French]
Lo siento [Spanish]
Ik ben droevig [Dutch]
Sono spiacente [Italian]
Perdóname [Spanish]

I've heard it all before (14x)

I don't wanna hear, I don't wanna know
Please don't say you're sorry
I've heard it all before
And I can take care of myself
I don't wanna hear, I don't wanna know
Please don't say 'forgive me'
I've seen it all before
And I can't take it anymore

You're not half the man you think you are
Save your words because you've gone too far
I listened to your lies and all your stories (listen to your stories)
You're not half the man you'd like to be

I don't wanna hear, I don't wanna know
Please don't say you're sorry
I've heard it all before
And I can take care of myself
I don't wanna hear, I don't wanna know
Please don't say 'forgive me'
I've seen it all before
And I can't take it anymore

Don't explain yourself cause talk is cheap
There's more important things than hearing you speak
You stayed because I made it so convenient (made it so convenient)
Don't explain yourself, you'll never see

Gomen nasai [Japanese]
Mujhe maph kardo [Hindi]
Przepraszam [Polish]
Slicha [Hebrew]
Forgive me [English]
(Sorry, sorry, sorry,...)

I've heard it all before (sorry, sorry, sorry,...)
(repeat)

I don't wanna hear, I don't wanna know
Please don't say you're sorry
I've heard it all before
And I can take care of myself
I don't wanna hear, I don't wanna know
Please don't say 'forgive me'
I've seen it all before
And I can't take it anymore

I don't wanna hear, I don't wanna know
Please don't say you're sorry
(Don't explain yourself cause talk is cheap)
I've heard it all before
And I can take care of myself
(There's more important things than hearing you speak)
I don't wanna hear, I don't wanna know
Please don't say 'forgive me'

I've heard it all before
I've heard it all before
I've heard it all before
I've heard it all before

to na bank dobrze bo ze stronki marcina kokowskiego z mad eyes
cytuj zgłoś 1 0
Ikona
27.02.2006 17:21 adi
Gomen nasai (Japanese, "I am sorry")
Mujhe maph kardo (Hindi, "Please forgive me")
Przepraszam (Polish, "I'm sorry")
Slicha (Hebrew, "Forgiveness")
ze strony http://www.lyricon.net

na www.madonna.cz/coadf/sorry.php tez tak jest :P

Komena asai
Muche' ma garo
Diche' trashon'
Slegha
Forgive me ...
to z http://www.leoslyrics.com
bo w sumie to najprawdopodobniejsze bo tu niby sa tylko wstawki z japonskiego bo madonna sie w japonii buja
ale kto wie :D
cytuj zgłoś 0 0
radek
22.02.2006 9:53 radek (51) Kraków
Proponuję, abyś zakupił wydanie płyty z tekstami (na przykład japońskie) i przekonał się, że śpiewa (lub próbuje) "przepraszam" a nie wprowadzał ludzi w błąd "źródłami", gdzie ludzie amatorsko ze słuchu wpisują teksty piosenek.
cytuj zgłoś 1 0
Ikona
22.02.2006 9:01 cli
Przeciez tu nie ma nic po polsku, ktos ma zle zrodla ;)
jak moj przedmowca zauwazyl, to jest po litewsku :) [ Iseik prasau ] nie wiem jak tu mozna bylo sie 'przepraszam' doszukac[?]
http://www.azlyrics.com/lyrics/madonna/sorry.html ;)
cytuj zgłoś 0 0
Ikona
22.02.2006 0:33 Niezalogowany
nie nie nie!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! nie moge trzymajcie mnie! gdzie w gwarze śląskiej tak sie mówi "przepraszam"????? jak??/ w ogole kto to napisał?? bzdura absolutna.
cytuj zgłoś 0 0
Ikona
20.02.2006 18:21 JUSTKA
ja bardzo dziękuje za to że MADONNA powiedziała "przepraszam" po polsku :P
cytuj zgłoś 1 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 5
Autor
Redakcja Queer.pl
Pierwszy polski portal ludzi LGBT
Inne tematy
Eurowizja 2026: największy bojkot w historii wydarzenia od 1970 roku. Kto i dlaczego odwrócił się od konkursu? Sobota, 16.05.2026 Eurowizja 2026: największy bojkot w historii wydarzenia od 1970 roku. Kto i dlaczego odwrócił się od konkursu?
Eurowizja 2026: Finlandia faworytem bukmacherów. Jakie szanse ma Polska? Piątek, 15.05.2026 Eurowizja 2026: Finlandia faworytem bukmacherów. Jakie szanse ma Polska?
Transkrypcja małżeństw jednopłciowych: była radość - są problemy, niepewność i rozczarowanie Wtorek, 26.05.2026 Transkrypcja małżeństw jednopłciowych: była radość - są problemy, niepewność i rozczarowanie
Kontakt Reklama Regulamin
Social media
Polub na Facebooku Obserwuj na Twitterze Instagram WhatsApp
© 1996-2026 Queermedia.pl, ISSN 2299-9019 Polityka prywatnościUstawienia prywatnościPrzerwij abonamentOdstąpienie od umowy







🌈
Odkryj więcej na Queer.pl
Zalogowani użytkownicy mogą oglądać zdjęcia innych osób, zakładać profile, komentować artykuły i oceniać filmy.
Dołącz do nas Zaloguj się