logo Queer.pl Dawniej Innastrona.pl
23.09.2017    STARTSKLEPKONTAKT

...
25
0
8

Ranking: poprzednicy "Zucha"

Zapomniane powieści LGBT z lat 90.

Dodano: 02.05.2012, Aktualizacja: 02.05.2012

Wydawnictwo Biuro Literackie wznowiło właśnie gejowską powieść „Zuch” Edmunda White'a, przy okazji ukazała się kolejna książka tego autora - „Hotel de Dream” w tłumaczeniu Jacka Dehnela i Piotra Tarczyńskiego (dobrze byłoby, żebyśmy kiedyś doczekali się też spolszczenia cenionych biografii White'a o homoseksualnej trójcy: Genet, Proust i Rimbaud). Przy okazji tego wydarzenia warto przypomnieć inne tłumaczenia powieści LGBT, które począwszy od roku 1990 pojawiały się na polskim rynku. Nie chodzi mi o klasykę, Genet, Gide czy Wilde, ukazywali się dość regularnie, mam na myśli raczej tytuły ważne dla rozwoju ruchu emancypacji mniejszości seksualnych na Zachodzie, które w Polsce często wydawane przez nieistniejące już wydawnictwa, słabo przetłumaczone, zazwyczaj przechodziły bez echa, a dziś osiągają na internetowych aukcjach zawrotne sumy. Niektóre z nich także warto byłoby wznowić

Wydawnictwo Biuro Literackie wznowiło właśnie gejowską powieść „Zuch” Edmunda White'a, przy okazji ukazała się kolejna książka tego autora - „Hotel de Dream” w tłumaczeniu Jacka Dehnela i Piotra Tarczyńskiego (dobrze byłoby, żebyśmy kiedyś doczekali się też spolszczenia cenionych biografii White'a o homoseksualnej trójcy: Genet, Proust i Rimbaud). Przy okazji tego wydarzenia warto przypomnieć inne tłumaczenia powieści LGBT, które począwszy od roku 1990 pojawiały się na polskim rynku. Nie chodzi mi o klasykę, Genet, Gide czy Wilde, ukazywali się dość regularnie, mam na myśli raczej tytuły ważne dla rozwoju ruchu emancypacji mniejszości seksualnych na Zachodzie, które w Polsce często wydawane przez nieistniejące już wydawnictwa, słabo przetłumaczone, zazwyczaj przechodziły bez echa, a dziś osiągają na internetowych aukcjach zawrotne sumy. Niektóre z nich także warto byłoby wznowić. 1O. EDMUND WHITE – ZUCH (1998), tłum. Jerzy Jarniewicz Zanim ukazał się „Zuch”, na poły autobiograficzna powieść dziejąca się w Stanach Zjednoczonych lat 50. XX wieku, opowiadająca o 15-latku odkrywającym swoją homoseksualność, pismo „Literatura na świecie” przygotowało cały numer poświęcony White'owi (nr 3/1997). Fragment „Zucha” opublikowano tam w tłumaczeniu Krzysztofa Zabłockiego pod tytułem „Opowieść chłopca” (oryginał brzmi: „A Boy's Own Story”). W numerze znalazł się także tekst Mirasa Soliwody, który opisywał swoją wizytę u White'a w 1994 roku: „Zgodnie z ‘cioteczną’ tradycją, Edmund White prowadzi dom raczej otwarty. Przed południem jeszcze pojawił się młody ‘yuppisowato’ ubrany poeta ze Stanów. Ja jadłem śniadanie, a oni baraszkowali. Kiedy zostaliśmy sami, Edmund usiadł wygodnie z nogą na poręczy fotela i cier...   ( Pozostało znaków: 7444 )
Autor: Brak informacji

Ten artykuł został przeniesiony do archiwum

Dostęp do archiwalnych artykułów (starszych 4 tygodnie) możliwy jest dla abonentów serwisu »Przyjaciel Queer.pl. Dostęp do pojedyńczych artykułów z archiwum możliwy jest także za pomocą wiadomości SMS.

UZYSKAJ DOSTĘP DO ARCHIWALNYCH ARTYKUŁÓW
» Zostań abonentem Przyjaciel Queer.pl by czytać materiały bez kodów i bez ograniczeń lub...


WPISZ KOD

OK
System mikropłatności SMS-owych dostarczany jest przez:
Logo Mobiltek
UZYSKAJ DOSTĘP DO TEGO ARTYKUŁU

Wyślij SMS na numer 7268 o treści:
IS CZYTAJ 187094   (koszt: 2zł + VAT)
Otrzymasz kod, dzięki któremu uzyskasz dostęp do materiału przez 48 godzin.

Zapisz Zapisz stronę Magazyn+ Magazyn Pełny ekran Pełny ekran
REKLAMA
REKLAMA

© 1996-2017 Prawa autorskie zastrzeżone, ISSN 2299-9019
666
Bądź queer na facebooku