"Gender queer. Autobiografia" to wyjątkowy komiks autorstwa Mai Kobabe, w którym opisuje swoje życiowe doświadczenia, dorastając jako osoba niebinarna i aseksualna. Od niedawna ta wyjątkowa pozycja wydawnicza jest dostępna w Polsce. Została przetłumaczona z użyciem niebinarnych form języka polskiego, co dla wielu i wiele z nas może stanowić piękny przykład używanie niebinarnego języka w codziennym użyciu.
"
Maia Kobabe używa zaimków onu/jenu. W 2014 roku byłu przekonanu, że komiks o przeczytanych przez nienu książkach będzie ostatnim autobiograficznym dziełem, jakie stworzy. W tamtym czasie statystyki czytelnicze były jedyną rzeczą, którą bez obaw dzieliłu się z innymi. A teraz pojawia się Gender Queer.
Ta niezwykle oczyszczająca autobiografia pokazuje drogę, jaką przeszłu Maia w poszukiwaniu własnej tożsamości -
od przerażenia i zagubienia wywołanych młodzieńczymi zauroczeniami, przez próby coming outu przed rodziną i społeczeństwem oraz zacieśnianie przyjaźni dzięki wspólnej fascynacji gejowskimi fanfikami, aż do traumy i poczucia naruszenia granic, jaką pozostawia badanie cytologiczne.
Choć początkowo Gender Queer miał tylko pomóc rodzinie Mai zrozumieć, co to znaczy być osobą niebinarną i aseksualną, ostatecznie stał się nie tylko osobistym wspomnieniem, ale i pożytecznym oraz poruszającym przewodnikiem, który przybliża aktywistom, przyjaciołom i ludziom na całym świecie problematykę tożsamości płciowej: czym ona jest i jak o niej myśleć" - czytamy z tyłu okładki.
Komiks jest dostępny w Polsce
pod tym linkiem. Prezentujemy kilka przykładów tego, co można znaleźć w środku.
(kb)
introspection of brain states' jako uzasadnienie gramatyki preskryptywnej dla nastolatków to chyba za dużo (za mało?).
introspection of brain states' jako uzasadnienie gramatyki preskryptywnej dla nastolatków to chyba za dużo (za mało?).